Фразовые глаголы - это своеобразные сочетания «простых» глаголов и предлогов (одного, максимум двух) или наречий. Основное свойство фразовых глаголов - семантическая и синтаксическая неделимость.
Многие изучающие английский сталкиваются с такой трудностью, как перевод фразовых глаголов английского языка, по причине того что они часто представляют собой идиомы. В этом случае они не могут быть переведены дословно. Однако иногда такая расшифровка элементов, образовавших фразовый глагол, помогает приблизительно понять сущность слов. Некоторые фразовые глаголы могут иметь различный, иногда даже идиоматичный перевод, другие же, наоборот, легко переводятся слово в слово.
Почти все фразовые глаголы так или иначе имеют более официальный аналог, использующийся в формальных речах и переписках.
В этой статье вам предоставляется возможность рассмотреть все основные фразовые глаголы английского языка. Сейчас наиболее употребляемыми считаются содержащие следующие слова фразовые глаголы английского языка: look, take и come. Поэтому давайте поговорим о них в отдельности.
С помощью глагола look - смотреть можно образовать следующие фразовые глаголы:
look after - заботиться о ком-либо
Your mum has been looking after you since you were born.
Твоя мама ухаживала за тобой с самого твоего рождения.
look ahead - задумываться о будущем (смотреть вперед)
Stop being a child! Please, look ahead .
Перестань быть ребенком (хватит дурачиться)! Может, пора подумать о будущем.
look down on - смотреть свысока на кого-либо
My friend never looks down on somebody who gets bad marks at school.
Мой друг никогда не смотрит свысока на кого-то, кто получает в школе плохие оценки.
Liza didn"t take part in the play. She just looked on .
Лиза не задействована (не принимает участия) в пьесе. Она лишь смотрит.
What is Matt doing? He"s looking for a newspaper.
А что это Мэтт делает? Он ищет газету.
I look forward to hearing from you.
Я очень жду новостей от вас.
Your new hairstyle is marvelous. Everybody looks up to it.
Твоя новая прическа просто прекрасна. Нет того, кто бы ей не восхищался.
Также популярные фразовые глаголы английского языка включают в себя всевозможные вариации использования глагола take - брать :
take after - быть похожим на кого-либо; брать некоторые черты (в характере, внешности, поведении)
You absolutely take after your mom.
Ты очень похож на свою маму.
He will take care of your parrot whilst you are off.
Он позаботится о твоем попугае, пока тебя не будет.
The plane to Canada takes off at 7.15 p.m.
Самолет, отправляющийся в Канаду, взлетит в 19:15.
I have been taken on by a leading company.
Очень преспективная компания нанимает меня в качестве сотрудника.
He took out his laptop to search for information.
Он достал ноутбук, чтобы поискать нужную информацию.
Невероятное количество трудностей в изучении вызывает как у новичков, так и у продолжающих хотя бы один из фразовых глаголов, основанных на come - приходить :
come across - случайно наткнуться; казаться, производить впечатление
I usually come across some photos of my childhood.
Я довольно часто натыкаюсь на собственные фотографии из детства.
I hope I came across as an enthusiastic person.
Я надеюсь, что я произвел впечатление заинтересованного человека.
The teacher asked me to come forward .
Учитель попросил меня представиться.
The film is going to come up plenty of criticism.
Фильму придется столкнуться с большим количеством критики.
При наличии большого количества времени и места для книг можно попробовать осуществить процедуру изучения, используя словарь фразовых глаголов английского языка.
Такие сборники очень часто издаются и переиздаются такими знаменитыми компаниями, как Cambridge University Press, Longman и Pearson.
Однако в век технологий бумажные издания теряют свою былую популярность, и в интернете уже можно отыскать множество различных онлайн-словарей, а также курсов, методик изучения и запоминания слов.
Очередным плюсом интернет-обучения является легкость, с которой каждый сумеет отыскать себе необходимый список фразовых глаголов английского языка, обязательный для обеспечения возможности беглого и непринужденного общения. Ведь, как мы уже знаем, фразовые глаголы практически не используются в формальной речи, официальных письмах и других деловых сообщениях.
Но как же выучить все необходимые фразовые глаголы английского языка? Таблица нам поможет.
Буква | Фразовый глагол | Значение (перевод) | Примеры употребления |
A | abide by | Подчиняться; следовать | If you want to study at university, you must abide by the appropriated rules. Тебе придется подчиняться определенным правилам, если ты хочешь учиться в университете. |
account for | Объяснять; оправдываться | I hope you are able to account for money you spent. Я очень надеюсь, что ты сможешь объяснить, куда ты потратил эти деньги. |
|
agree with | Соглашаться с кем-либо | That"s right. I agree with you. Это правильно. Я абсолютно согласен с тобой. |
|
answer back | Грубо отвечать; пререкаться | Do not answer back your teacher! Не смей так грубо разговаривать с учителем! |
|
apply for | Подавать заявку (на работу, на визу и т. д.) | I applied for the job of customer assistant two weeks ago. Две недели назад я подал заявку на получение работы в качестве продавца. |
|
B | back u p | 1) поддерживать 2) сохранять (файл, программу, изображение) | 1) Could you back me up, please? Не могли бы вы поддержать меня, пожалуйста? 2) You"d better back up all your files. |
Улучшать; совершенствовать | I decided to beef up my presentation with images and graphics. Я решил улучшить мою презентацию с помощью изображений и графиков. |
||
Взрываться | The terrorists made the car blow up. Террористы взорвали машину. |
||
break up | Расставаться (об отношениях) | Matt and Lindsey broke up yesterday. Вчера Мэтт и Линдси расстались. |
|
bring up | Растить ребенка | You should stop your nightlife and start to bring up your child. Тебе пора перестать ходить в клубы и начать растить своего ребенка. |
|
C | call back | Перезванивать(по телефону) | You have to call me back after a while. Тебе придется перезвонить мне через некоторое время. |
call off | Отменять | The end-year-party has been called off by the headmaster. Вечеринку, посвященную окончанию года, отменил директор школы. |
|
calm down | Успокаиваться; расслабляться | Calm down, please. That"s just a little problem. Пожалуйста, успокойся. Это всего лишь небольшая трудность. |
|
carry on | Продолжать | Carry on, Garry. You are going to be the winner! Гарри, продолжай в том же духе. Ты должен стать победителем. |
|
cut down on | Уменьшать (расходы на что-либо; размер) | We need to cut down on chocolate. Тебе нужно перестать есть шоколад в таком количестве. |
|
D | deal with | Решать проблемы; иметь дело с чем-либо | You need to know how to deal with girls. Тебе пора научиться иметь дело с девушками. |
do without | Обходиться, жить без чего-либо | You have to do without choclate for two days. Тебе придется обойтись без шоколада пару дней. |
|
Подписывать; записывать | We used to draw up such good things. Раньше мы записывали такие прекрасные вещи. |
||
dress up | 1) Одеваться красиво, элегантно 2) Наряжаться (на праздник) | 1) How often does he dress up? Он часто одевается так красиво? 2) Halloween is a right time to dress up. Хэллоуин - лучшее время в году, чтобы наряжаться в необычные костюмы. |
|
Регулярно посещать; навещать | I always drop in to see my dad on my way from university. Я постоянно захожу к моему папе по дороге из университета. |
Буква | Фразовый глагол | Значение (перевод) | Примеры употребления |
E | Закончить что-либо определенным образом | He has had troubles since his childhood. So he ended up in prison. С самого детства у него были проблемы. В итоге он оказался в тюрьме. |
|
F | fill out | Заполнять (бланк, заявку) | You also need to fill out this form. Вам также нужно заполнить этот бланк. |
find out | Узнавать | I will find out the time train leaves. Я выясню, когда отправляется поезд. |
|
G | Подниматься (на борт, в автобус) | I hope you will get on board without problems. Надеюсь, что вы подниметесь на борт без проблем. |
|
get out of | Избегать чего-либо | I"m sure my son tries to get out of doing his homework. Я абсолютно уверен в том, что мой сын пытается избегать процесса выполнения домашней работы. |
|
Сдаваться; бросать | Never give up! You will achieve great results. Никогда не сдавайся! И ты добьешься прекрасных результатов. |
||
H | Класть трубку; оканчивать телефонный звонок | Please, do not hang out. We will be back to you after a minute. Пожалуйста, не кладите трубку. Мы вернемся к разговору с вами через минуту. |
|
hurry up | Поторапливаться; спешить | If you are not hurry up, we will miss the train. Мы опоздаем на поезд, если ты не поторопишься. |
|
J | Присоединяться; принимать участие | Come on, Suzie! Join in our team. Давай, Сьюзи! Присоединяйся к нашей команде. |
|
jot down | Быстро записывать; делать заметки | I had to jot down his email. Мне пришлось быстро записать его е-майл. |
|
K | Продолжать делать что-либо | Please, make him keep on silence. Пожалуйста, сделай так, чтобы он продолжал молчать. |
|
keep up with | Успевать за кем-либо | I don"t want to keep up with her. Я не хочу постоянно пытаться успевать за ней. |
|
L | let down | Подводить; разочаровывать | I have never let anyone down. Я еще никогда никого не подводил. |
leave out | Не оглашается; не упоминается | Nobody knows the prince name because it is not left out. Никто не знает имя принца, потому что его еще не огласили. |
Буква | Фразовый | Значение (перевод) | Примеры употребления |
M | Путать (об именах) | I"ve been acquainted with too many people. So I still mixing up their names. Меня познакомили со слишком большим количеством людей. Я до сих пор путаю их имена. |
|
Въезжать (в новый дом) | I"ve just bought a new apartment but I still haven"t move in. Я только что приобрел новую квартиру. Но я пока еще не заселился в нее. |
||
move out | Съезжать (из дома) | My friend got a job in the UK. She moves out next week. Моя подруга получила работу в Великобритании. Она съедет с квартиры на следующей неделе. |
|
N | note down | Записывать что-либо | I need to note down a few numbers. Can you give me a paper? Мне нужно записать пару цифр. Дай мне, пожалуйста, листок бумаги. |
P | Включать | Can you put on the TV? Не мог бы ты выключить телевизор? |
|
Забирать кого-либо | Listen carefully. Jamie will pick you up at 7 o"clock. Don"t be late! Послушай меня внимательно. Джейми заберет тебя в 7. Не опаздывай! |
||
R | Полагаться на кого-либо | Darling, you can always rely on me. Милая, можешь положиться на меня. |
|
run away | Сбегать | My dad ran away from his place at the age of eighteen. Мой отец сбежал из дома, когда ему было 18 лет. |
|
run out of | Заканчиваться; истекать | Can you borrow me some coffee? Sorry, I"m run out of it. Ты мне не одолжишь немного кофе? Извини, но у меня его не осталось. |
|
S | show off | Показывать; хвастаться | Maureen show off with her new bike. Морин хочет показаться всем на своем новом мотоцикле. |
(Разговорный) Замолчи | I"ve had enough of it. Shut up now! С меня хватит. Замолчи! |
||
sit down | Садиться | Hello. What"s up? You can sit down if you want. Здравствуй. Что случилось? Ты можешь присесть, если хочешь. |
|
T | think over | Рассуждать, обдумывать | I need to think over before I make up my mind. Мне необходимо все обдумать, прежде чем решиться. |
try sth on | Примерять | This T-shirt is XL-size. Do you want to try it on? Эта футболка размера XL. Хотите примерить? |
|
U | израсходовать до конца | My roommate always uses up my cereals. Мой сосед по комнате постоянно доедает мои хлопья. |
|
W | watch out | Будь осторожнее! | Watch out! It"s hazardous to go there. Осторожнее! Туда идти опасно. |
work out | 1) заниматься физическими упражнениями 2) Находить решение 3) Подсчитывать что-либо | Джанин занимается спортом трижды в неделю. 2) You need to find a solution. Come on, work it out! Тебе нужно найти решение. Давай же! |
При изучении английского, как и любого другого языка, главенствующую роль в достижении успехов играет практика. Желающим выучить или восстановить в памяти какую-либо тему, потребуются специальные упражнения. Фразовые глаголы английского языка не исключение. Только пытаясь тщательно понять эту непростую тему и занимаясь языком каждодневно и с усердием, можно рассчитывать на хорошие результаты.
В качестве упражнений можно приобрести различные специализированные книги для подробного изучения темы «фразовые глаголы английского языка». Примеры таких изданий несложно найти в книжных магазинах.
Каждое из них имеет свои плюсы и минусы, однако одного лишь учебника будет недостаточно. Всем жаждущим выучить язык настоятельно рекомендуется приобрести рабочую тетрадь, содержащую тесты, задания на перефразирование, а также устные задания, нацеленные на итоговую отработку фразовых глаголов. Отдавайте предпочтение изданиям, контент которых разнообразен. Такой подход помогает отработать тему английского языка в разных ее аспектах на высоком уровне.
Должно быть, люди, просматривающие эту статью, еще только изучают или даже собираются изучать сегодняшнюю тему - фразовые глаголы английского языка. Тест, предложенный вам, не ставит перед собой целей выявления углубленных знаний о фразовых глаголах. Однако эти 10 вопросов помогут вам начать занятия по изучению сегодняшней темы. Такой несложный тест станет хорошим началом прогрессивного обучения.
Ответы в конце статьи!
Номер | Вопрос | Варианты ответа |
1 | What time does he ____? At 7.15 p.m. My flight back is at 9.45 p.m. | |
2 | - Don’t ___! You will take this exam again in July. | |
3 | - I have to ___ every day to be ready for a tennis tournament. | |
4 | - The match was ___ due to the rainy weather. | |
5 | Do you bring my copybook with you? Oops, sorry. I’ve forgotten to take it. Oh, God. You’ve __ me __ again. | 3) calm … down |
6 | Hello. It’s Matt and his telephone answering machine. I’m not available now. So you should __ me __ later or leave me a message. | 2) call … back 4) note … down |
7 | It’s dark outside. Maybe you should __ the light __. | |
8 | Jessica and Mike have ___ __. | 1) answered back |
9 | If you want to ____ __ the UK visa you need at least the passport. | |
10 | You are my only friend. Don’t ____ __ from me now. |
С помощью советов, приведенных выше в этой статье, а также регулярной практики и развивающих навыки упражнений вы очень быстро добьетесь желаемого результата. Не забывайте, что в изучении языка главный критерий играет регулярность. Занимайтесь хотя бы по 15 минут каждый день. И вы увидите, что это намного более удобно и эффективно, чем мучить себя занятием 2 часа, но лишь раз в неделю. Такой подход загружает голову работой, но, ввиду особенностей строения мозга, человек не может запомнить многого.
По итогам исследований для заучивания фразовых глаголов лучше всего подойдет ступенчатая система запоминания. Учите по 5 глаголов в день. Это много? Конечно же, нет. Но теперь прибегнем к простой арифметике. 5 умножить на 7 (дней недели) - это 35 слов в неделю. 35 умножить на 4 (недели в месяце) - это 140 фразовых глаголов в месяц. Только задумайтесь - 140!
Всего лишь одного месяца достаточно для получения словарного запаса, который обеспечит вам предпосылки для свободного уровня владения разговорным английским языком.
Занимайтесь и помните: в изучении английского языка главенствующую роль играет стабильная практика!
А теперь обещанные ответы: 2, 1, 4, 1, 4, 2, 2, 2, 3, 2.
Удачи в изучении английского языка!
Фразовые глаголы в английском - темная лошадка. Эту тему не любят объяснять учителя, оправдываясь тем, что «не так уж это необходимо». Между тем, если вы будете знать фразовые глаголы, английский язык ваш непременно пойдет в гору. Попробуем этому посодействовать. Так как тема большая, то статья будет разбита на две части. В первой мы приоткроем дверь в мир этих загадочных глаголов, расскажем, что там как, зачем и почему. Во второй части будет много-много примеров и секреты эффективного запоминания.
Если спросить у среднестатистического англоговорящего человека, что такое фразовые глаголы, он пожмет плечами. Это термин, который появился именно в контексте изучения иностранного языка. Для англичан есть просто глаголы, некоторые из которых употребляются в связке с короткими частями речи - наречиями или предлогами.
Для простоты эти краткие слова мы иногда будем называть частицами (particles).
Например, есть глагол put. И есть его употребление с многочисленными частицами - on, off, down, across, back и так далее. Значение в каждом случае разное.
То есть, фразовые английские глаголы - это глаголы, которые состоят из двух частей:
1. Собственно, глагол 2. Частица
Частица меняет значение глагола, иногда до неузнаваемости:
Break - ломать
Break in - ворваться
Somebody broke in last night and stole my jewelry.
Вчера ночью кто-то ворвался и украл мои драгоценности.
Give - давать
Give up - сдаваться
Don"t give up, because you have friends.
Не сдавайся, ведь у тебя есть друзья.
Иногда, зная перевод глагола и частицы по отдельности, можно догадаться о смысле фразового глагола:
Sit - садиться, down - вниз
Sit down - садиться
Let - позволять, in - в
Let in - впускать
Let the cat in, please.
Впусти кошку, пожалуйста.
А иногда догадаться о смысле, первый раз встретив фразовый глагол, невозможно:
Let - позволять, down - вниз. Но в словосочетании «позволять вниз» никакого смысла нет.
Let down - подвести
Don’t let me down this time.
Не подведи меня в этот раз.
Фразовые глаголы - это очень старое явление в английском. Их находили уже в древнейших письменных источниках. Сначала их значения были буквальными - направление движения, место, положение предметов в пространстве:
В отличие от кратких наречий, предлоги показывают не только нахождение предметов в пространстве, но и отношения между глаголом и дополнением.
Со временем значения фразовых глаголов модифицировались. Связь между глаголом и частицами становилась все более сложной. Частицы означали уже не только физическое движение куда-либо, но и иносказательное движение, и многое другое.
Например, наречие out
. Британские ученые проследили за его эволюцией, и вот, что они увидели:
Walk out - выходить
Ride out - выезжать
Cry out - выкрикивать
Call out - вызывать
Die out - вымирать
Burn out - выжигать
Pass out - раздавать
Parcel out - делить на части
Rinse out - промывать, споласкивать
Clean out - очищать
Что и говорить, мощное это было средство развития языка. Но в 1066 году случилось страшное. Англию завоевала Нормандия во главе с Вильгельмом Завоевателем (не зря же у него было такое прозвище). Английский язык буквально находился в опале около ста пятидесяти лет. Он стал считаться языком простолюдинов. Можете себе такое представить сейчас? Мы - тоже нет. Люди, считающие себя культурными, изъяснялись по-французски.
Неприлично было говорить, например, make up (сделать). Ведь существовало «культурное» французское fabriquer с тем же значением. Так появился английский глагол to fabricate.
Фразовые глаголы английского языка с переводом и их синонимы родом из Франции:
Именно поэтому фразовые глаголы обычно имеют не фразовые слова-синонимы. До сих пор фразовые глаголы чаще встречаются в разговорной речи, чем в литературной. Конечно, сейчас разделение уже не такое строгое. Многие фразовые глаголы так часто употребляются, что их слышишь буквально везде, видишь в книгах, не говоря уже о фильмах и передачах. То есть, мы никак не можем сказать: не учите фразовые глаголы, вы можете обойтись без них. Обойтись-то вы обойдетесь, да только будете звучать уж очень неестественно. У ваших собеседников будет постоянно возникать ощущение, что машину времени все-таки изобрели, и вы только что из нее вышли.
Еще фразовые глаголы и их более литературные аналоги:
Итак, вы решили стать ближе к английскому народу и украсить свою речь исконными фразовыми глаголами, чтобы не звучать, как сноб. Это бывает нелегко. Причины две:
С первой проблемой разобрались: теперь вы знаете, что это явление в английском языке есть, и оно занимает очень важное место.
А для того, чтобы убить страх, нужно всего лишь узнать, какие структуры бывают и научиться ориентироваться в них.
Итак, бывает пять основных конструкций:
Иначе фразовые глаголы такого типа называются непереходными, то есть, действие не переходит с глагола на какой-то объект.
The plane will take off on time - самолет взлетит вовремя
My computer broke down - мой компьютер сломался
Такие фразовые глаголы называются переходными . Действие не заканчивается на глаголе, а переходит на какой-то объект.
Иногда объект возможно вставить либо до, либо после наречия, и смысл не изменится в любом случае:
Но есть случаи, когда объект должен находиться только на определенном месте:
Wash out the aluminum glass-topped coffee pot.
Вымой тот алюминиевый кофейник со стеклянной крышкой
give up smoking - бросить курить
keep on talking - продолжать разговаривать
put off deciding - отложить решение
take up dancing - начать танцевать
wash it out (нельзя сказать: wash out it)
blow it up
take it off
put them on
hand it in
Let off steam - выпустить пар
Put up a good fight - побороться за что-то
Keep your shirt on - держать себя в руках
Cry your eyes out - выплакать все глаза
Blow someone"s head off - снести голову кому-то
Это похоже на конструкцию глагол + наречие + объект. Но, в отличие от наречия, предлог служит для соединения глагола с объектом. Порядок слов здесь всегда четкий. Этот порядок похож на русский в предложениях с предлогами. В русском мы можем сказать фразу «я рассчитываю на друзей» , где «рассчитываю» - это глагол, «на» - предлог, а «друзей» - объект. Нельзя сказать «я рассчитываю друзей на» .
Так же и в английском. Можно сказать:
I count on my friends
I head for home,
но нельзя:
I count my friends on,
I head home for.
В этой формуле сочетаются первая и четвертая структуры. Посмотрим на примеры:
Любопытно, что в фразовых глаголах наречие или предлог всегда стоит после глагола. А в существительных, которые были образованы от этих глаголов, наречие почти всегда находится впереди.
Дружить с ними можно разными способами.
Один из них - учить фразовые глаголы на английском не по отдельности, а c помощью ромашек
. Не настоящих, конечно, а нарисованных, где сердцевина - это фразовый глагол, а лепестки - фразы, в которых он может употребляется. Или вместо лепестков могут быть планеты, которые вращаются вокруг солнца - как вам больше нравится.
Так, для calm down (успокаивать, успокаиваться), у нас есть четыре фразы:
1. Tea calms me down immediately. Чай меня моментально успокаивает.
2. Count down to calm down . Чтобы успокоится, считайте в обратном порядке.
3. Ways to calm yourself down . Способы успокоиться.
4. Calm your baby down . Успокойте своего ребенка.
Помещаем calm down в центр планетарной системы. Вот, что у нас получилось:
Фразовые глаголы в английском языке, список которых будет очень очень длинным, нельзя учить поодиночке. Речь состоит из фраз, а в отдельных словах мало смысла. Поэтому со спутниками учить их легче и эффективнее.
Вы можете найти «спутники» в интернете, подслушать в сериалах или выписать из журнала, или даже из учебника - любой проверенный источник хорош. Фразы могут быть любые: длинные, короткие, часто употребляемые или редкие, но интересные лично вам.
Еще одна «солнечная система» - clean up (убирать, мыть).
1. Let’s clean up ! Давайте убирать!
2. Spring litter clean-up
(это фразовое существительное, но тоже пригодится). Весенняя уборка мусора.
3. Clean up the mess! Убери бардак!
4. It’s properly cleaned up . Оно хорошо вымыто.
Дополнительный плюс такого способа - вы видите слово, использованное в разных грамматических формах. Не только в инфинитиве, но и в прошедшем времени, в пассивном залоге, в третьем лице, и так далее.
Мы сегодня выбрали пять тем:
1. Любовь и чувства (куда без них);
2. Интернет и компьютер (без этого тем более никуда);
4. Спорт и физическая активность;
Итак, если вы хотите начать с кем-то романтические отношения, то у вас очень много способов сказать об этом с помощью фразовых глаголов. Если вы
have your eye on someone - положили на кого-то глаз,
вы можете начать
hit on him/her - флиртовать с ним или с ней,
chat up - начать разговор с целью познакомиться,
ask him/her out - пригласить его/ее на свидание.
Если вы пока не очень хорошо умеете
pick up - соблазнять,
и вам отказали, есть вариант
run after him/her - «бегать» за ним/ней, то есть, пытаться привлечь внимание (хотя мы не советуем этого делать).
Ну, а если отношения у вас были, но, почему-то не сложились, вы всегда можете
Break up with him/her - порвать c ним или с ней.
Практически все фразовые глаголы в английском языке используются в песнях. Ну а уж песни про любовь - их неиссякаемый источник. Получится ли у вас понять, где спрятаны фразовые глаголы?
I know you ain"t in love with him, break up with him.
Я знаю, ты в него не влюблена, порви с ним.
I got to ask her out before I get too old.
Я должен пригласить ее на свидание, прежде чем постарею.
He runs after a girl until he"s caught.
Он бегает за девушкой, пока его самого не поймают.
Многие фразы этой темы связаны с глаголом to go . Каких только значений у него нет - включить, войти, получить доступ, использовать что-то…
Whenever I go on a computer, the first thing I open is сайт and YouTube.
Когда я сажусь за компьютер, первое, что я делаю - захожу на сайт и YouTube.
Еще полезные слова:
Sign up - подписаться
Print off (out) - распечатать
Set up - устанавливать
Type in - напечатать, ввести (например, в строку ввода)
Plug into - подключить
Filter out - отфильтровывать (например, спам)
Без сомнения, вы встречались хотя бы с некоторыми из них на просторах всемирной сети, читая что-то вроде следующего:
Sign up to see photos and videos from your friends.
Подпишитесь, чтобы смотреть фото и видео своих друзей.
Do I have to print out the e-tickets?
Нужно ли распечатывать электронные билеты?
Plug the keyboard into your computer.
Подключите клавиатуру к компьютеру.
Проголодались? Не беда, давайте приготовим что-нибудь.
Open up the fridge - раскройте холодильник.
Достаньте оттуда все, что плохо лежит.
Cut everything up - нарежьте все,
add in some spices of your choice - добавьте специи по вкусу,
fry it up - пожарьте. Не забудьте вовремя
turn it over - перевернуть.
Не очень вкусно получилось? Если вы не
full up - наелись,
то выход один -
eat out - поесть вне дома.
Главное, когда будете сидеть в ресторане, не вспомнить внезапно, что вы забыли
turn off the oven - выключить печь.
После еды можно немного размяться. Так сказать,
work off - отработать те вкусняшки, которые были съедены в ресторане.
Да и вообще, неплохо бы
get rid of - избавиться от нескольких килограммов.
Do you like to work out ? Вам нравится тренироваться?
Для начала, обязательно нужно
warm up - разогреться.
Spread out your arms - вытяните руки в стороны.
Bend down your knees - согните колени,
jump your feet apart - прыжком расставьте ноги широко и
jump your feet together - прыжком соберите ноги.
Go on jumping - продолжайте прыгать.
Хорошо. Теперь
cool down - сделайте заминку, охладитесь.
Stretch up - сделайте растяжку.
Если вам скучно заниматься в одиночку, можно
Join in - присоединиться, вступить в беговой клуб (a running club).
Тогда, может быть, когда-нибудь вы
take part - примете участие в марафоне. Со временем вы
bulk up - наберете мышечную массу.
Мы знаем, что вы, наши читатели, постоянно учитесь. Может быть, для того, чтобы
sail through the exams - успешно сдать экзамены, а не
scrape through them - сдать их кое-как
и не позволить учителям
mark you down - снизить вам оценку.
Может быть, вы грызете гранит науки, чтобы
to get into a good university - поступить в хороший университет, чтобы иметь возможность
major in - специализироваться на том, что вам нравится, и, со временем
leave behind - обогнать всех остальных.
Вы увлеченно занимаетесь английским. Вы
write down - записываете новые слова,
skim through - просматриваете статьи про английскую грамматику,
go over - учите неправильные глаголы и идиомы.
Так держать! Главное,
Don’t ever give up - никогда не сдавайтесь! И у вас все получится.
Напоследок, немного о слове get . Это не очень-то известное нам слово. А между тем, это большая несправедливость, ведь оно может использоваться буквально для всего. Нет, правда, если вы забыли все фразовые глаголы английского языка, да и не фразовые тоже, говорите get , и вас поймут. Да, это то самое слово для «любой непонятной ситуации»:
How did you get here? - Как ты сюда приехал?
I don’t get you, could you explain? - Я вас не понимаю, не могли бы вы объяснить?
Get some beer with you - Захвати с собой пива.
Заметили, что get идет вместо arrive (приезжать), understand (понимать), take (брать)? И это только некоторые значения. А уж фразовых глаголов get образует видимо-невидимо. Сегодня мы вас познакомим с некоторыми из них.
Справиться с трудностью
I will get by with a little help from my family.
Я справлюсь с этим с небольшой помощью моей семьи.
Get along
Быть в хороших отношениях с кем-то.
My sister and I get along well.
У нас с сестрой хорошие отношения.
Намекать.
What are you getting at?
На что ты намекаешь?
Get ahead
Обойти кого-то, сделать успехи в какой-то сфере по сравнению с другими.
He has done everything to get ahead of his colleagues.
Он сделал все, чтобы обойти своих коллег.
Get into
1. Увлечься чем-то;
2. Поступить, попасть (в учебное заведение)
I got into piano playing again.
Я начал снова увлекаться игрой на фортепиано.
What if I don’t get into any university?
Что, если я не поступлю в университет?
Get away
1. Уехать в отпуск/на каникулы;
2. Скрыться, убежать.
I love to get away on summer breaks.
Я люблю уезжать куда-нибудь летом.
The thieves couldn’t get away in broad daylight.
Воры не могли убежать средь бела дня.
Многие фразовые глаголы многозначны: pick up chicks – 1) поднимать цыплят с пола, 2) “снимать” девочек.
Фразовые глаголы в английском языке (phrasal verbs) – проблемная тема, вроде или , причем проблемная не только для начинающих. Одна из трудностей, которая с ними связана – какие фразовые глаголы учить в первую очередь.
Фразовый глагол – это сочетание глагола и 1) наречия, 2) предлога, 3) наречия и предлога. Это цельная смысловая единица, которую нужно воспринимать как одно слово, а не сочетание слов. Зачастую смысл фразового глагола далек от смысла каждого входящего в него слова по отдельности.
1. Глагол + наречие:
I asked around but no one has seen Johnny. – Я расспросил людей , но никто не видел Джонни.
2. Глагол + предлог:
The movie is coming out this summer. – Фильм выходит этим летом.
3. Глагол + наречие + предлог:
We are looking forward to your reply. – Мы ждем с нетерпением вашего ответа.
Также иногда говорят, что фразовый глагол состоит из глагола и одной-двух частиц, подразумевая под частицами предлог и наречие.
Важно понимать, что фразовый глагол – это слово, а не сочетание двух-трех слов, то есть его смысл не равен сумме смыслов входящих в него слов.
Возьмем, фразовый глагол go out . По отдельности слова значат следующее: go – идти, out – вне, наружу. Можно предположить, что go out – это “выходить откуда-то”. На самом же деле go out – это ходить куда-нибудь гулять, развлекаться.
Sheila is going to go out with her college friends tonight. – Шейла сегодня вечером собирается сходить куда-нибудь с друзьями из колледжа.
Более того, go out with в определенном контексте – это встречаться с кем-то, состоять в романтических отношениях.
Sheila is still going out with Daniel. – Шейла все еще встречается с Дэниэлом.
Еще одна трудность фразовых глаголов в том, что они часто бывают многозначными (как и обычные слова). У глагола go out есть другое значение, которое, правда, встречается в разговорной речи реже:
The lights go out at eleven. – Свет отключается в одиннадцать часов.
Сочетания “глагол + предлог” – это не всегда фразовый глагол, существуют еще prepositional verbs (), такие как depend on – зависеть от , be afraid of – бояться чего-то . Об их смысле обычно можно догадаться по глаголу. Подробнее о предлогах и конструкциях, в которых они используются, я рассказал в этом видео:
Фразовые глаголы очень часто встречаются в разговорной речи. Не понимая их, хотя бы основные, вы плохо будете понимать носителей языка. Кстати, не носители языка, говорящие по-английски, часто избегают фразовые глаголы, заменяя их однословными синонимами (“contuniue” вместо “go on”), поэтому с ними общаться легче.
Вообще, чтобы говорить, выражать мысли, многие фразовые глаголы необязательны. Да, они делают речь живее, “разговорнее”, короче, но часто их можно заменить синонимами или обойти, выразившись как-то иначе. Фразовые глаголы нужно знать в первую очередь, чтобы понимать живую речь.
Фразовые глаголы, как и любые слова, можно учить по-разному: и т. д. – это больше дело личных предпочтений, а не эффективности того или иного приема. Самое важное, что фразовые глаголы нужно запоминать, учитывая их контекст .
Есть слова, скажем, названия предметов быта, которые прекрасно запоминаются без контекста. Микроволновка в любом контексте микроволновка. С фразовыми глаголами такой трюк не пройдет, их значение понятно только в контексте, к тому же они намного лучше запоминаются, когда перед глазами есть пример. Именно поэтому я подготовил список фразовых глаголов с примерами – примеры помогут лучше их понять и запомнить.
Еще один совет по запоминанию фразовых глаголов: не бойтесь их. Да, их много, но они часто встречаются в речи (в речи чаще, чем в текстах), поэтому если вы смотрите , слушаете передачи, разговариваете, то основные глаголы усвоите быстро за счет их употребительности.
Список, который я предлагаю, составлен на основе здравого смысла и личного опыта – это те фразовые глаголы, которые, как я считаю, знать полезнее всего. Ниже вы также найдете краткую выжимку из этого списка всего из 30 слов. Сокращения smb и smt расшифровываются как somebody (кто-то) и something (что-то). О некоторых глаголах я написал более подробные статьи с фразовыми глаголами, идиомами, полезными выражениями, ссылки вы найдете ниже.
Кроме того, я рекомендую вам видеоуроки и упражнения на Puzzle English. Там есть серия уроков по фразовым глаголам , а в упражнениях нужно собирать предложения, выбирая правильные слова.
Упражнения на фразовые глаголы на Puzzle English
John asked Nancy out to (for) dinner. – Джон пригласил Нэнси на обед.
Did that nice young man ask you out? – Этот приятный молодой человек пригласил тебя на свидание ?
I asked around but nobody knew how to find that hotel. – Я поспрашивал у людей , но никто не знает, как найти этот отель.
What? Sorry, I haven’t seen your cat. Ask around . – Что? Простите, я не видел вашу кошку. Поспрашивайте у людей .
What are you after in that room? There’s nothing in there. – Что ты пытаешься найти в этой комнате? Здесь ничего нет.
I don’t know what he is after . – Я не знаю, что ему нужно .
The Johnson’s were away all last week to Mexico. – Семья Джонсонов всю прошлую неделю была в отъезде в Мексике.
Is the robot still on? – Робот все еще включен?
The lights are off in the building. – Свет в здании выключен.
Cars don’t blow up like they do in movies. – Машины не взрываются, как в кино.
Jack and Helen broke up finally. – Джек и Элен наконец-то расстались.
Can you give me a ride? My car broke down . – Можете меня подвезти? Моя машина сломалась.
The police broke in and arrested everyone. – Полицейские вломились и всех арестовали.
The movie is about a guy who broke out of jail. – Фильм о парне, сбежавшем из тюрьмы.
He brought along his son to the football match. – Он привел с собой сына на футбольный матч.
Jack brought over a new videogame and we played it together. – Джек принес с собой новую видеоигру, и мы поиграли в нее вместе.
I didn’t want to bring up business at lunch. – Я не хотел упоминать о делах за обедом.
His grandmother brought him up. – Его растила бабушка.
I’ve been to ten job interviews, you know what they all said? We’ll call you back . – Я был на десяти собеседованиях, знаешь, что они мне все сказали? Мы вам перезвоним.
I wanted to call by on my way home. – Я хотел зайти к тебе по дороге домой.
Calm down , everything is going to be just fine. – Успокойтесь, все будет просто прекрасно.
The nurse came up to the little girl and calmed her down . – Медсестра подошла к маленькой девочке и успокоила ее .
I’m gonna order a pizza, let’s chip in . – Я закажу пиццу, давайте скинемся.
They each chipped in ten dollars to buy a present. – Они все скинулись по 10 долларов, чтобы купить подарок.
You can count on my friend, he always keeps his word. – Вы можете положиться на моего друга, он всегда держит слово.
We checked in on Saturday, and we check out on Tuesday. – Мы поселимся (в гостинице) в субботу, а съедем во вторник.
He needs to check with his wife to make sure they don’t have other plans. – Ему нужно посоветоваться (согласовать) с женой, чтобы убедиться, что у них нет других планов.
I came across my ex-wife in the grocery store. – Я случайно наткнулся на бывшую жену в продуктовом магазине.
He’s gone. But he promised to come back . – Он ушел. Но он пообещал вернуться.
She came up to me and asked if I was lost. – Она подошла ко мне и спросила не заблудился ли я.
And then all of a sudden Mary came up with her brilliant plan. – А затем совершенно внезапно Мэри придумала свой блестящий план.
Just come up with something. – Просто придумай что-нибудь (решение).
Where do you come from ? – Откуда ты?
She comes from Spain . – Она из Испании .
Old paint has come off the wall. – Старая краска отвалилась от стены.
When is your new book coming out ? – Когда выходит ваша новая книга?
It came out that the picture was fake. – Выяснилось, что картина была поддельной.
My parents are gone for a business trip, come over . – Мои родители уехали в командировку, приходи ко мне .
Come on , guys, you can do it! – Давайте, ребята, вы сможете!
Come on , we need to hurry. – Пошли, нам нужно спешить.
Oh, come on, dad, I know there is no Santa. – Пап, ну хватит тебе , я знаю, что нет никакого Санты.
I live just across the street, come around some time. – Я живу через дорогу, заходи как-нибудь.
He was unconscious but the doctor made him come around . – Он был без сознания, но доктор привел его в себя .
We’ll have to cut down on water if we want to last until help arrives. – Нам придется снизить расход воды, если мы хотим протянуть до прибытия помощи.
The gevernment is going to cut down on defence spending. – Правительство собирается сократить расходы на оборону.
Why did you cut the sleeves off? – Зачем вы отрезали рукава?
On this island, we are cut off from the rest of the world. – На этом острове мы отрезаны от остального мира.
She cut out his picture from the magazine. – Она вырезала его фотографию из журнала.
The green Ford cut in front of us as if he owned the road! – Зеленый Форд нас подрезал , как будто это его дорога!
I prefer to deal with the same representative each time. – Я предпочитаю каждый раз вести дела с тем же представителем.
You don’t have to dress up to go to the mall, jeans and a T-shirt a fine. – Тебе не нужно наряжаться для торгового центра, джинсы и футболка пойдут.
Ellie dressed up as a witch for Halloween. – Элли переоделась в ведьму на Хэллоуин.
That’s how I ended up in this small town. – Вот как я в итоге оказался в этом городе.
After such a brilliat career, he ended up selling second hand cars. – После такой блестящей карьеры, он в итоге стал продавцом подержанных автомобилей.
My cat fell down from the balcony, but it’s ok. – Мой кот упал с балкона, но он в порядке.
Mike fell for Jane. – Майк влюбился в Джейн.
That’s a stupid story, my wife will never fall for it. – Это глупая история, моя жена на такое никогда не купится.
Если речь идет о человеке, то fall apart – тяжело переживать что-то
How are you going to sell your house? It’s falling apart . – Как ты собираешься продать свой дом? Он же разваливается.
After losing my job, I was falling apart . – После того как я потерял работу, я был сам не свой (тяжело переживал).
Отставать как физически, во время движения, так и в переносном смысле, например, от графика.
One of the tourists fell behind and got lost. – Один из туристов отстал и потерялся.
We have to hurry, we are falling behind the schedule. – Нам нужно поторопиться, мы отстаем от графика.
There will be a lot of paperwork, you’ll have to read, fill in , sign hundreds of documents. – Будет много бумажной работы, тебе придется прочитать, заполнить, подписать сотни документов.
I dont’ know how it works but let’s figure it out . – Не знаю, как это работает, но давай это выясним (разберемся).
How did you find out where to find me? – Как вы выяснили, где меня найти?
In school, I didn’t get along with my classmates. – В школе я не ладил с одноклассниками.
I called you twice but couldn’t get through . – Я два раза вам звонил, но не мог дозвониться.
Hey, we gotta hurry! Get in ! – Эй, нам нужно торопиться! Садись в машину !
He didn’t see the truck coming when we was getting in his car. – Он не видел, что приближается грузовик, когда садился в машину.
I am afraid, we got on the wrong train. – Боюсь, что мы сели не на тот поезд.
I’m getting off here, see you later! – Я здесь выхожу, увидимся!
Get your feet off my table! – Убери свои ноги с моего стола!
The boxer got up and continued to fight. – Боксер поднялся и продолжил бой.
When something exploded I got down , but it was just a firework. – Когда что-то взорвалось, я пригнулся, но это был всего лишь фейерверк.
How to get away with murder. – Как избежать наказания за убийство.
The cat is so fat that it can’t get over a fence. – Этот кот такой толстый, что не можешь перелезть через забор.
If you have a problem, you have to get over it. – Если у тебя проблема, тебе придется с ней справиться.
Fight and never give up . – Дерись и никогда не сдавайся.
I gave up smoking. – Я бросил (прекратил) курить.
Someone gave your little secret away. – Кто-то рассказал о твоем маленьком секрете.
The are giving away some unsold stuff. – Они раздают какие-то нераспроданные вещи.
You took my phone! Give it back! – Ты взял мой телефон! Верни его!
You can’t just give out the candies, they are one dollar each. – Ты не можешь просто так раздавать конфеты, они стоят по доллару за штуку.
Go on , please, I’m listening. – Продолжайте, пожалуйста, я слушаю.
After a short pause, Jane went on with her story. – После короткой паузы Джейн продолжила свой рассказ.
I go out with my friends every Friday night. – Я хожу куда-нибудь с друзьями вечером каждую пятницу.
Are you still going out with Bob? – Ты все еще встречаешься с Бобом?
These shoes don’t go well with your pants. – Эти туфли плохо сочетаются с твоими брюками.
What wine goes with fish? – Какой вино подходит к рыбе?
We went back to work after a short break. – Мы вернулись к работе после короткого перерыва.
Are you expecting the prices to go down ? Normally, they only go up. – Ты ожидаешь, что цены упадут? Обычно они только растут.
This time you’ll have to go without my help. – На этот раз тебе придется обойтись без моей помощи.
Hand out the invitations to everyone. – Раздайте всем приглашения.
You have to hand in your essay by Monday. – Вы должны сдать сочинение до понедельника.
When I grow up , I want to be a doctor. – Я хочу стать врачом, когда вырасту.
Don’t worry about your haircut, it’ll grow back . – Не беспокойся насчет своей стрижки, волосы отрастут.
My kids grew out of the clothes I had bought just a few months ago. – Мои дети выросли из одежды , которую я купила всего несколько месяцев назад.
I grew out of cartoons. – Я уже слишком взрослый для мультиков.
Hang in there! We’re coming to rescue you. – Держитесь! Мы идем на помощь.
I’m gonna hang out with my friends today. – Я сегодня собираюсь потусоваться с друзьями.
Wait! Don’t hang up! – Подожди! Не вешай трубку!
Примечание: pick up – поднять трубку.
Hold on , I forgot my phone. – Подожди, я забыл телефон.
Hold on , guys, help is coming. – Держитесь, ребята, помощь уже в пути.
He lied to me but I don’t hold it against him. – Он мне солгал, но я не держу на него зла за это.
A seven nation army couldn’t hold me back . – Армия семи народов (стран) не могла меня сдержать.
You have to hurry up , we are almost late. – Тебе нужно торопиться, мы почти опоздали.
Вместо “doing” можно взять другой глагол.
Keep on stirring until it boils. – Продолжайте помешивать пока не закипит.
Keep going, keep going . – Вперед, вперед (идем, идем).
You can’t keep your decease from your family. – Ты не можешь скрывать свою болезнь от семьи.
You should keep your dog out of my lawn. – Тебе лучше держать свою собаку подальше от моего газона.
Keep your hands out of me! – Держи свои руки от меня подальше !
Don’t worry, you can rely on me, I won’t let you down. – Не беспокойся, ты можешь на меня положиться. Я тебя не подведу.
Guy, let me in , it’s cold out there! – Ребята, впустите меня, там холодно!
How can I log in if I forgot my password? – Как мне залогиниться, если я забыл пароль?
Log out first, then log in again and check if the game works. – Выйди из учетной записи, войди снова и проверь, работает ли игра.
I am looking for a post office. – Я ищу почтовое отделение.
We are looking forwad to your next visit. – Мы с нетерпением ждем вашего следующего визита.
We are looking forward to visiting you. – Мы ждем с нетерпением , когда посетим вас.
Can you look after my stuff, please? I’ll be right back. – Не могли бы вы присмотреть за моими вещами, пожалуйста? Я сейчас вернусь.
I don’t know this word, look it up in the dictionary. – Я не знаю такое слово, посмотри в словаре.
Обычно используется как восклицание “Look out!” – “Берегись!”
Look out! Someone’s coming! – Берегись! Кто-то идет!
I had to make up a story about why I was late. – Мне пришлось сочинить историю о том, почему я опоздал.
I told you she made it up! – Говорил же я тебе, что она все это выдумала!
Jack cought his girlfriend making out with his friend. – Джек застал свою девушку, целующейся с его другом.
We moved in yesterday and know no one here. – Мы переехали сюда вчера и никого здесь не знаем.
I’m going to move in to my friend’s place. – Я собираюсь переехать к другу.
The Patterson’s have moved away , but I can give your their new address. – Паттерсоны съехали (переехали), но я могу дать вам их новый адрес.
I was born in Germany but we moved away to England, when I was a kid. – Я родился в Германии, но мы переехали в Англию, когда я был ребенком.
I think we’ve talked enough about it, let’s move on . – Думаю, мы достаточно об этом поговорили, давайте уже дальше (перейдем к другой теме).
I want to change my job, I need to move on . – Я хочу сменить работу, мне нужно двигаться дальше .
Pass away – это формальный, наиболее вежливый и осторожный синоним слова die (умирать).
My grandfather passed away when I was ten. – Мой дедушка покинул нас , когда мне было десять.
We were passing by the City Hall, when Ann saw Harry in the street. – Мы проезжали мимо мэрии, когда Энн увидела на улице Гарри.
It was hot in the church and an old lady passed out . – В церкви было жарко, и пожилая женщина упала в обморок .
Примечание: come round – приходить в себя.
Morgan bought me a ticket, but I haven’t paid him back yet. – Морган купил мне билет, но я еще не вернул ему деньги.
Your effort will pay off . – Твои труды окупятся.
Have you just dropped a cigarette on the ground? Pick it up! – Ты что, только что сигарету бросил на землю? Подними!
It’s my boss calling, dont’ pick it up . – Это звонит мой начальник, не поднимай трубку .
“He came home with a girl he had picked up in a bar.” – “You mean she had picked him up?” – “Он пришел домой с девушкой, которую подцепил в баре.” – “Ты имеешь в виду, которая его подцепила?”
Jim played along with Ron, when he said he was a movie producer. – Джим подыграл Рону, когда тот сказал, что он кинопродюсер.
Don’t worry, just play along , ok? – Не волнуйся, просто подыгрывай, хорошо?
Aren’t you too big boys for playing around ? – Разве вы не слишком большие ребята для того, чтобы дурачиться?
The teacher was angry because we were fooling around . – Учитель рассердился, потому что мы дурачились.
We pulled over to check our tires. – Мы остановились у дороги , чтобы проверить колеса.
Come on, pull yourself together , we have to work. – Давай уже, соберись, нам нужно работать.
Put your hat on. – Наденьте шляпу.
Put on your seat belts. – Пристегните (наденьте) ремни безопасности.
Tell me them that funny story how you ran away from a dog. – Расскажи им эту забавную историю, как ты убежал от собаки.
I lost my wallet when was running for a bus. – Я потерял бумажник, когда бежал за автобусом.
Ron ran across his teacher, miss Smith, in the park when he was supposed to be at school. – Рон случайно наткнулся на свою учительницу, мисс Смит, в парке, в то время, когда он должен был быть в школе.
After running around all day, James is too tired to play with his kids. – После того как он занимался делами весь день, Джеймс слишком устал, чтобы поиграть с детьми.
Does this bus run on gas or electricity? – Этот автобус работает на бензине или электричестве?
The deer was ran over by a car. – Оленя переехала машина.
Can you set up a meeting with him? – Вы можете устроить с ним встречу?
The police have set him up. They put some drugs in his pocket. – Полиция его подставила. Они подкинули ему наркотики в карман.
Примечание: слово “police” в значении “сотрудники полиции” – это множественное число, а не единственное, поэтому здесь “police have”, а не “police has”.
He bought the most expensive guitar to show off to his friends. – Он купил самую дорогую гитару, чтобы хвататься перед друзьями.
Show up – это обычно прийти неожиданно или с опозданием, как “заявиться” в руссском языке. Часто используется, когда кого-то ждали, а он так и не пришел.
We’ve been waiting for him for an hour but he didn’t show up . – Мы ждали его целый час, но он не пришел .
He showed up in the middle of the night. – Он заявился посреди ночи.
It’s too late to go back home, why don’t you sleep over ? – Уже слишком поздно возвращаться домой, почему бы тебе не остаться переночевать ?
Can I sleep over at my friend’s house? – Могу я переночевать у друга дома?
The car slowed down passing us by. – Машина снизила скорость , проезжая мимо нас.
Hey, shut up , I can’t hear anything. – Эй, заткнитесь, я ничего не слышу.
Somebody shut this alarm up. – Кто-нибудь заткните уже эту сигнализацию.
You are not supposed to write the best essay ever, but it has to stand out . – Ты не должен писать лучшее эссе во все времена, но оно должно чем-то отличаться.
The tourist guide was wearing an orange jacket so that he stood out in a crowd. – Гид был одет в оранжевую жилетку, чтобы выделяться в толпе.
You can’t lose weight if you don’t stick to the diet. – Ты не сможешь похудеть, если не будет придерживаться диеты.
Под фразовым глаголом (Phrasal Verbs) подразумевается устойчивое сочетание глагола с предлогом, а иногда и глагола с наречием и предлогом. При этом добавляемый предлог кардинально меняет значение глагола, с которым он употребляется. Предлог или сочетание двух предлогов, а иногда наречия и предлога, идущих после глагола и влияющих на его лексическое значение, называется послелогом . Рассмотрим следующие примеры:
Первый из предложенных глаголов (to give) не имеет послелога, второй же (to give up) является фразовым, и послелог up кардинально изменил его значение. Рассмотрим еще несколько примеров фразовых глаголов:
The price of petrol is going up again. | Цена на бензин снова растет. |
She is trying to find out the name of that hotel. | Она пытается выяснить название той гостиницы. |
Who’s going to look after the children when their mother is in hospital? | Кто будет присматривать за детьми, пока их мама в больнице? |
She doesn’t get on with her husband’s parents. | Она не ладит с родителями своего мужа. |
Сравним значение приведенных в этих примерах фразовых глаголов со значением таких же глаголов без послелогов:
to go | идти, ехать, направляться | to go up | расти, увеличиваться |
to find | находить | to find out | выяснять |
to look | смотреть | to look after | присматривать за … |
to get | получать, становиться | to get on | ладить с … |
Послелоги являются частью фразового глагола, но они по-прежнему остаются предлогами, то есть неизменяемой частью речи. И даже рассмотрение фразового глагола как единого целого не дает права присоединять глагольные окончания к послелогу, что является довольно распространенной и довольно грубой ошибкой изучающих английский язык (т.е. неправильно – He get ons …, правильно – He gets on.)
Наиболее распространены следующие послелоги:
in on up away round about over by out off down back through along forward |
У некоторых фразовых глаголов не один, а сразу два послелога, например:
Чаще остальных в основе фразовых глаголов оказываются глаголы, обозначающие движение, а также глаголы to get, to give, to take, to look, to turn, to break. Они фигурируют в большом количестве фразовых глаголов и дают массу значений, например:
глагол | послелог | значение полученного фразового глагола | пример | перевод примера |
to go | on | продолжать(ся) | Show must go on! | Шоу должно продолжаться! |
away | уходить | He went away without saying goodbye. | Он ушел, не попрощавшись. | |
off | портиться | The milk in our fridge has already gone off. | Молоко в нашем холодильнике уже испортилось. | |
to get | by | сводить концы с концами | He is trying to get by working three jobs and having such a big family. | Он пытается сводить концы с концами, работая на трех работах и имея такую большую семью. |
down on | ругаться | Jack’s wife often gets down on him because of his laziness. | Жена Джека часто ругает его из-за его лени. | |
on | сесть (в общественный транспорт) | Jane always gets on this bus at 8 o’clock. | Джейн всегда садится на этот автобус в 8 часов. | |
in | сесть (в автомобиль) | They got in the car and went away. | Они сели в машину и уехали. | |
off | сходить (с общественного транспорта) | Jane gets off the bus near the library. | Джейн выходит из автобуса около библиотеки. | |
up | вставать | I get up early every morning. | Я встаю рано каждое утро. | |
to take | off | снимать (одежду) | Jones took off his hat after he had entered the room. | Мистер Джонс снял свою шляпу после того, как вошел в помещение. |
on | брать на себя | I wouldn’t take on too much work. | Я не хотела бы брать на себя слишком много работы. | |
after | быть похожим на… | James takes after his father. | Джеймс похож на своего отца. |
Здесь приведены далеко не все фразовые глаголы, возможные на основе глаголов to go, to get и to take, а также не все из их значений – в действительности это лишь малая часть из того изобилия фразовых глаголов, которые существуют на их базе.
Будьте внимательны – большинство фразовых глаголов имеют не одно, а несколько значений, например:
фразовый глагол | значение | пример | перевод примера |
to take off | снимать (одежду) | It was hot so I had to take off my jacket. | Было жарко, поэтому мне пришлось снять свой пиджак. |
взлетать | I’m always nervous when the plane takes off. | Я всегда нервничаю, когда самолет взлетает. | |
to go off | уйти | She’s gone off to the cinema with Tony. | Она ушла в кино с Тони. |
испортиться (о еде) | The fish will go off if you don’t put it in the fridge. | Рыба испортится, если ты не положишь ее в холодильник. | |
выключиться | When the light goes off, the machine has finished. | Когда выключается свет, устройство закончило работу. | |
взорваться | The bomb can go off at any minute. | Бомба может взорваться в любую минуту. | |
прозвонить (о будильнике) | My alarm clock didn’t go off this morning. | Мой будильник не прозвонил этим утром. |
Фразовые глаголы могут быть , то есть требовать после себя дополнения или употребляться без него. И если глагол непереходный, то ничто не сможет «разлучить» его с послелогом. Если же с фразовым глаголом , то тут возможны варианты – дополнение может стоять после послелога или между базовым глаголом и послелогом, например:
Однако если в качестве дополнения выступает личное местоимение, его обязательно нужно поставить между базовым глаголом и послелогом. Постановка местоимения после послелога приведет к грубой ошибке, поэтому заменив в предыдущих примерах существительное соответствующим личным местоимением, получим следующее:
Если вы сомневаетесь в том, переходный глагол или непереходный, это всегда можно выяснить при помощи словаря, большинство из которых показывают переходность глаголов при помощи обозначений vi для непереходных глаголов и vt – для переходных. Переходные глаголы обозначены в некоторых словарях добавлением сокращения smth (something – что-то) или smb (somebody – кого-то):
to look after smb/ smth – присматривать за кем-либо / чем-либо
Большинство фразовых глаголов находят более широкое распространение в устной речи. В письменной речи, носящей обычно более официальный характер, часто употребляются их более официальные аналоги, например:
разговорная речь, неофициальный стиль | перевод | письменная речь, официальный стиль | перевод |
to sort out smth | решить | to solve smth | решить |
We asked that computer guy to sort out this problem. | Мы попросили того компьютерщика решить эту проблему. | Our company is turning to your help in solving this problem. | Наша компания обращается к вам за помощью в решении этой проблемы. |
Хотя стоит отметить, что далеко не все фразовые глаголы имеют синонимы, поэтому и они довольно часто встречаются в официальной письменной речи.